| Diyaloğ ingilizce çeviri | |
|
|
|
Yazar | Mesaj |
---|
esra Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 320 Başarı Puanı : 622 Rep Gücü : 13 Kayıt tarihi : 17/10/09 Ruh Hali : Bidiği Diller : Öğrenmek İstediği Diller :
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Çarş. 21 Nis. 2010 - 11:06 | |
| - vasseile demiş ki:
- sooner or later you're going to have to talk to me ?
er ya da geç benimle konuşmak zorunda kalacaksın. su:nır or leytır yuır going tu hev tu to:k tu mi: Bu arada kalmış | |
|
| |
esra Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 320 Başarı Puanı : 622 Rep Gücü : 13 Kayıt tarihi : 17/10/09 Ruh Hali : Bidiği Diller : Öğrenmek İstediği Diller :
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Çarş. 21 Nis. 2010 - 11:08 | |
| - vasseile demiş ki:
- I barely even know you
Bunu nasıl çevirirsin. Seni az çok tanıyorum seni hemen hemen tanıyorum. | |
|
| |
zvetsen Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 277 Başarı Puanı : 537 Rep Gücü : 25 Kayıt tarihi : 15/08/09
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Çarş. 21 Nis. 2010 - 11:11 | |
| seni daha tanımıyorum bile okunusu
barely hangi anlamları var | |
|
| |
esra Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 320 Başarı Puanı : 622 Rep Gücü : 13 Kayıt tarihi : 17/10/09 Ruh Hali : Bidiği Diller : Öğrenmek İstediği Diller :
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Çarş. 21 Nis. 2010 - 11:11 | |
| hemen hemen, zar zor, ancak, tam olarak | |
|
| |
zvetsen Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 277 Başarı Puanı : 537 Rep Gücü : 25 Kayıt tarihi : 15/08/09
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Çarş. 21 Nis. 2010 - 11:21 | |
| promise me you're not about to do something stupid
okunusu alabilirmiyim bi de sen cevırmeye calıs? ben yazacam turkcesını | |
|
| |
esra Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 320 Başarı Puanı : 622 Rep Gücü : 13 Kayıt tarihi : 17/10/09 Ruh Hali : Bidiği Diller : Öğrenmek İstediği Diller :
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Çarş. 21 Nis. 2010 - 20:19 | |
| promis mi: yuır nat ıbaut tu du samting stiupid
Aptalca birşey yapmak üzere olmadığına bana söz ver.
yada
Aptalca birşey yapmayacağına bana söz ver. | |
|
| |
zvetsen Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 277 Başarı Puanı : 537 Rep Gücü : 25 Kayıt tarihi : 15/08/09
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 1:16 | |
| Can I talk to you for a sec?
Sizinle bir dakikalığına konuşabilirmiyim? | |
|
| |
esra Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 320 Başarı Puanı : 622 Rep Gücü : 13 Kayıt tarihi : 17/10/09 Ruh Hali : Bidiği Diller : Öğrenmek İstediği Diller :
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 1:17 | |
| ken ay to:k tu yu: fo:r ı sek | |
|
| |
zvetsen Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 277 Başarı Puanı : 537 Rep Gücü : 25 Kayıt tarihi : 15/08/09
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 1:23 | |
| I heard you talking to esra,about italy=) | |
|
| |
zvetsen Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 277 Başarı Puanı : 537 Rep Gücü : 25 Kayıt tarihi : 15/08/09
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 1:27 | |
| Come heer,I want to show you something=) | |
|
| |
esra Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 320 Başarı Puanı : 622 Rep Gücü : 13 Kayıt tarihi : 17/10/09 Ruh Hali : Bidiği Diller : Öğrenmek İstediği Diller :
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 1:28 | |
| - vasseile demiş ki:
- I heard you are talking to esra,about italy=)
Esra ile İtalya hakkında konuştuğunu duydum. Ay hö:rd yu: ar to:king tu esra ıbaut itıli. | |
|
| |
esra Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 320 Başarı Puanı : 622 Rep Gücü : 13 Kayıt tarihi : 17/10/09 Ruh Hali : Bidiği Diller : Öğrenmek İstediği Diller :
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 1:29 | |
| - vasseile demiş ki:
- Come heer,I want to show you something=)
kam hiı, ay want tu şov yu samting | |
|
| |
zvetsen Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 277 Başarı Puanı : 537 Rep Gücü : 25 Kayıt tarihi : 15/08/09
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 1:49 | |
| He told me that there's some things that you don't want to people to know about you
Bazi insanlar senin hakkında bilmelerini istemediğim bir şeyler olduğunu söyledi | |
|
| |
esra Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 320 Başarı Puanı : 622 Rep Gücü : 13 Kayıt tarihi : 17/10/09 Ruh Hali : Bidiği Diller : Öğrenmek İstediği Diller :
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 1:57 | |
| hi told mi: det deız sam tings det yu: dont want tu piıpıl tu now ıbaut yu: | |
|
| |
zvetsen Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 277 Başarı Puanı : 537 Rep Gücü : 25 Kayıt tarihi : 15/08/09
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 2:05 | |
| I'm gonna help you do that?
Size bu konuda yardım edeceğim? | |
|
| |
esra Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 320 Başarı Puanı : 622 Rep Gücü : 13 Kayıt tarihi : 17/10/09 Ruh Hali : Bidiği Diller : Öğrenmek İstediği Diller :
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 2:08 | |
| | |
|
| |
zvetsen Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 277 Başarı Puanı : 537 Rep Gücü : 25 Kayıt tarihi : 15/08/09
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 2:12 | |
| You know I've been there for you your whole life?
Tüm hayatım boyunca senin yanında olduğumu biliyorsun. | |
|
| |
esra Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 320 Başarı Puanı : 622 Rep Gücü : 13 Kayıt tarihi : 17/10/09 Ruh Hali : Bidiği Diller : Öğrenmek İstediği Diller :
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 2:16 | |
| yu now ayv bi:n deır for yu yo:r ho:l layf.
cümlede hata var, you ve your yan yana kullanılamaz. Araya during gibi bir edat girersej, hata giderilmiş olur. Yani tüm hayatım boyunca demek için during my whole life diyebiliriz. | |
|
| |
zvetsen Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 277 Başarı Puanı : 537 Rep Gücü : 25 Kayıt tarihi : 15/08/09
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 2:20 | |
| Tamam
But it's only because I care about you
Ama bunun tek nedeni sana değer vermem | |
|
| |
esra Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 320 Başarı Puanı : 622 Rep Gücü : 13 Kayıt tarihi : 17/10/09 Ruh Hali : Bidiği Diller : Öğrenmek İstediği Diller :
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 2:21 | |
| bat its onli bi'ko:z ay keır ıbaut yu: | |
|
| |
zvetsen Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 277 Başarı Puanı : 537 Rep Gücü : 25 Kayıt tarihi : 15/08/09
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 2:29 | |
| I appreciate that
Bunun için minnettarım
Bi de afiyet olsun nasıl denir ingilizce? | |
|
| |
esra Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 320 Başarı Puanı : 622 Rep Gücü : 13 Kayıt tarihi : 17/10/09 Ruh Hali : Bidiği Diller : Öğrenmek İstediği Diller :
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 2:32 | |
| ay ıprişieyt det
Afiyet olsun = good appetite (epıtayt) | |
|
| |
zvetsen Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 277 Başarı Puanı : 537 Rep Gücü : 25 Kayıt tarihi : 15/08/09
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 2:39 | |
| Whwn things are really special it makes it that much harder.to let go. | |
|
| |
zvetsen Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 277 Başarı Puanı : 537 Rep Gücü : 25 Kayıt tarihi : 15/08/09
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 2:41 | |
| Esra birde su almanca cevırıme alıntı yapmıs arkadasın mesajını sılebılırmısın mesaj ıcın tesekkur ettım.Benım ıcın ozel cumleler kurucu olarak mesajı sılebılırmısın | |
|
| |
esra Dilkolik Kurucusu
Mesaj Sayısı : 320 Başarı Puanı : 622 Rep Gücü : 13 Kayıt tarihi : 17/10/09 Ruh Hali : Bidiği Diller : Öğrenmek İstediği Diller :
| Konu: Geri: Diyaloğ ingilizce çeviri Salı 27 Nis. 2010 - 2:44 | |
| senin yazdığın Türkçe cümleleri mi sileyim? | |
|
| |
| Diyaloğ ingilizce çeviri | |
|