- vasseile demiş ki:
- Birazdan jenny ile görüşeceğim.ona söylememi istediğin bir şey var mı?
I m about to see henny right now is there something you want me to tell her
evet çeviri yine doğru, ancak bir iki ufak düzenleme gerekli tam güzel bir çevirinin oluşabilmesi için
"birazdan" değil "şimdi" demek gerekir.
Şimdi jenny ile görüşeceğim, yada daha doğrusu "görüşmek üzereyim" daha uygun olur. çünkü "to be about to" daha çok "-mek üzere olmak" anlamı verir.
Yani şöyle yapmak daha uygun olur.
Şimdi Jenny ile görüşmek üzereyim, ona söylememi istediğin birşey var mı?
okunuşu : aym ıbaut to si: ceni rayt nav, iz deır samting yu vant mi tu tel hör.